Argentinean People’s Attitudes towards Different Varieties of English

Autores/as

  • María Milagros Castro Universidad Complutense de Madrid

Palabras clave:

actitudes lingüísticas, variedades, acento nativo, acento no nativo, técnica del verbal-guise, solidaridad, estatus

Resumen

En la Argentina, el inglés ha sido importante para la educación y el mercado laboral durante años, lo cual confirma que las actitudes lingüísticas de los argentinos hacia el inglés son relevantes. Sin embargo, esta área no se ha investigado en profundidad. Por lo tanto, este trabajo estudió las actitudes lingüísticas de los argentinos hacia distintas variedades del inglés en cuanto a dos dimensiones de evaluación: solidaridad y estatus. Para ello, 50 argentinos completaron una encuesta que incluía la técnica del verbal-guise, mediante la cual evaluaron cinco variedades del inglés, una perteneciente a un hablante nativo de los Estados Unidos, y las otras cuatro pertenecientes a hablantes no nativos de cuatro países de habla hispana: Chile, España, Argentina y México. En cuanto a estatus, los resultados concuerdan con aquellos de estudios anteriores, dado que las variedades consideradas como nativas por los participantes recibieron las evaluaciones más positivas, mientras que las variedades no nativas fueron evaluadas de forma menos favorable. No obstante, en términos de solidaridad, los resultados contradicen estudios anteriores en parte, ya que el hablante nativo recibió la calificación más alta y uno de los hablantes no nativos recibió la calificación más baja. De todas formas, el único hablante considerado no nativo por todos los participantes obtuvo la segunda más alta calificación.

Palabras clave: actitudes lingüísticas, variedades, acento nativo, acento no nativo, técnica del verbal-guise, solidaridad, estatus

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

María Milagros Castro, Universidad Complutense de Madrid

María Milagros Castro is a Sworn Translator graduated from Universidad Católica Argentina and an English Professor graduated from Universidad del Salvador. She also holds a Master's Degree in English Applied Linguistics issued by Universidad Complutense de Madrid. She has worked as a translator, a secondary school English teacher, and an assistant professor at Universidad Católica Argentina.

Citas

Bonnin, J. E., & Coronel, A. A. (2021). Attitudes Toward Gender-Neutral Spanish: Acceptability and Adoptability. Frontiers in Sociology, 6, 1-10. https://doi.org/10.3389/fsoc.2021.629616

Carrie, E. (2017). ‘British is professional, American is urban’: attitudes towards English reference accents in Spain. International Journal of Applied Linguistics, 27(2), 427-447. https://doi.org/10.1111/ijal.12139

Dalton-Puffer, C., Kaltenboeck, G., & Smit, U. (1997). Learner Attitudes and L2 Pronunciation in Austria. World Englishes, 16(1), 115-128. https://doi.org/10.1111/1467-971x.00052

Dragojevic, M., & Goatley-Soan, S. (2020). Americans’ attitudes toward foreign accents: evaluative hierarchies and underlying processes. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 43(2), 167-181. https://doi.org/10.1080/01434632.2020.1735402

Eagly, A. H., & Chaiken, S. (1993). The psychology of attitudes. Harcourt Brace Jovanovich College Publishers.

Edwards, J. R. (1982). Language attitudes and their implications among English speakers. In E. B. Ryan & H. Giles (Eds.). Attitudes towards Language Variation: Social and Applied Contexts (pp. 20-33). London: Edward Arnold.

El-Dash, L. G., & Busnardo, J. (2001). Brazilian attitudes toward English: Dimensions of status and solidarity. International Journal of Applied Linguistics, 11(1), 57-74. https://doi.org/10.1111/1473-4192.00004

Friedrich, P. F. (2003). English in Argentina: attitudes of MBA students. World Englishes, 22(2), 173-184. https://doi.org/10.1111/1467-971x.00286

Garrett, P. (2010). Attitudes to Language. Cambridge University Press.

Garrett, P., Williams, A., & Coupland, N. (2003). Investigating Language Attitudes: Social Meanings of Dialect, Ethnicity and Performance (1st ed.). University of Wales Press. http://ci.nii.ac.jp/ncid/BA64077858

Giles, H., & Coupland, N. (1991). Language: Contexts and Consequences. Open University Press.

Giles, H., & Watson, B. M. (2013). The social meanings of language, dialect and accent: international perspectives on speech styles. In Peter Lang Publishing eBooks (Vol. 16). http://ci.nii.ac.jp/ncid/BB12588308

Kircher, R., & Zipp, L. (2022). Research Methods in Language Attitudes. Cambridge University Press.

Lang-Rigal, J. (2020). Prosody perception meets language attitudes: Vowel lengthening, status judgments, and stereotypes in Argentina. In T. Bugel & C. Montes-Alcalá (Eds.), New Approaches to Language Attitudes in the Hispanic and Lusophone World, Issues in Hispanic and Lusophone linguistics, 25 (pp. 11-38). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/ihll.25.01lan

Oppenheim, B. (1982). An exercise in attitude measurement. Social Psychology, 38-56. https://doi.org/10.1007/978-1-349-16794-4_3

Ryan, E. B., Carranza, M. A., & Moffie, R. P. (1977). Reactions Toward Varying Degrees of Accentedness in the Speech of Spanish-English Bilinguals. Language and Speech, 20(3), 267-273. https://doi.org/10.1177/002383097702000308

Trudgill, P. (2003). A Glossary of Sociolinguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Woolard, K. A. (1989). Double Talk: Bilingualism and the Politics of Ethnicity in Catalonia. Stanford: Stanford University Press.

Descargas

Publicado

01-12-2023 — Actualizado el 03-12-2023

Cómo citar

Castro, M. M. (2023). Argentinean People’s Attitudes towards Different Varieties of English. Bridging Cultures, (8). Recuperado a partir de https://e-revistas.uca.edu.ar/index.php/BRID/article/view/4928

Número

Sección

Artículos