Política editorial

Temática y alcance

En la Argentina, no contamos con una cultura arraigada de publicación de artículos científicos orientados al área de las lenguas extranjeras. De allí que la producción científica en este campo no se vea reflejada en publicaciones.

Consecuentemente, su divulgación suele ser escasa y hasta casi nula. En la mayoría de los casos, las investigaciones realizadas con mucho esfuerzo y dedicación individual y grupal se canalizan a través de unidades académicas que tienen en común la búsqueda del conocimiento que permita enriquecer y brindar un aporte más profundo a la multiplicidad de las cuestiones idiomáticas.

Sin embargo, rara vez esta información trasciende más allá de un pequeño número de académicos o profesionales y, de esta forma, su valor y riqueza pasan desapercibidos o bien se ignoran.

En este contexto, esta nueva revista, en formato digital, constituye una forma de expresión de una comunidad universitaria y profesional, cuyo objetivo no es solo el de ser conocida sino también el de brindar un espacio que favorezca una mayor visibilidad nacional e internacional del avance científico en nuestro país y en el exterior.

Se trata de estimular el diálogo intercultural y presentar, esclarecer, discutir o comentar de manera constructiva las ideas expuestas o los trabajos científicos realizados. Los actuales escenarios formativos en la educación superior se están orientando hacia este modelo de divulgación masiva y abierta que proporciona las condiciones para impulsar la producción científica en este campo del saber lingüístico.

El Departamento de Lenguas aspira a que los profesores y los profesionales de lenguas extranjeras encuentren en esta revista científica un nuevo medio de comunicación e intercambio

 

Política de secciones

Artículos

 

Evaluado Envíos abiertos Evaluado Indexado Evaluado Revisión por pares

Editorial

Sin chequear Envíos abiertos Sin chequear Indexado Sin chequear Revisión por pares
 

Proceso de revisión por pares

A. Objetivo principal y naturaleza de la evaluación por especialistas:
 
A.1. El objetivo principal del especialista evaluador es determinar si una obra es de interés significativo por su naturaleza investigativa y especificidad técnica. También deberá expedirse sobre el desarrollo consecuente de ideas y sobre la formación de conclusiones ajustadas a la investigación desarrollada.
 
A.2. El especialista podrá sugerir mejoras a un artículo que estime tiene suficiente valor para la comunidad científica.  Deberá analizar el material para determinar el público que podría estar interesado en leer la producción, la contundencia del contenido (buena justificación, coherencia, ejemplificación, claridad, integralidad y completitud, etc.), la originalidad, el valor científico, la posibilidad de seguir investigando sobre el tema, etc. También podrá sugerir que se realicen correcciones o investigación adicional para completar puntos poco claros o inconclusos, etc. En igual sentido, podrá sugerir la no publicación de la obra.
 
A.3. Asimismo, la opinión del especialista evaluador deberá brindar suficiente fundamento para que la Dirección pueda resolver cómo proceder con el material recibido y deberá ser lo suficientemente detallada como para poder brindarle a un autor fundamentos suficientes por el rechazo de una obra, si esta fuera la decisión final.
 
A.4. En todos los casos, la decisión final e inapelable sobre la publicación de cualquier material en la revista recaerá sobre el Director.
 
B. Procedimiento:
 
B.1. Todos los contenidos recibidos son leídos por la Dirección, la Secretaría o el Consejo Editorial, o cualquier combinación de ellos, a criterio del Director. Para optimizar el tiempo tanto para los autores como para quienes actúen como especialistas evaluadores, únicamente los contenidos científicos que se ajusten a lo establecido en la convocatoria serán sometidos a revisión formal.
 
B.2 El motivo del rechazo inicial quedará a criterio de la Dirección y, al menos, de dos miembros del Consejo Editorial, o de un miembro del Consejo Editorial y del Secretario de Redacción, quienes podrán contar  con el asesoramiento informal de especialistas del área en cuestión. En caso de duda, la decisión final siempre será del Director.
 
B.3. Luego de su aceptación, el material será sometido a un sistema de doble referato ciego. Esto significa que el autor no sabe quién o quiénes van a revisar su trabajo y que los especialistas evaluadores tampoco conocen el nombre del autor.
 
B.4. La revisión por pares se ejerce por investigadores nacionales o internacionales ampliamente reconocidos como especialistas destacados en el tema y la problemática abordada por el trabajo sometido a consideración.
 
B.5. La revisión por pares es individual, aunque el trabajo sea sometido a más de un especialista. La argumentación del especialista debe ser sólida a favor o en contra de la publicación del trabajo presentado. Estos argumentos podrán ser enviados electrónicamente al autor, a criterio de la Dirección.
 
B.6. Para ser publicados, los contenidos científicos deberán ajustarse a los siguientes criterios básicos y los especialistas deberán velar por su estricto cumplimiento:
 
·       Deberán presentar argumentos sólidos para sustentar sus conclusiones.
·       Deberán ser originales.
·       Deberán ser de suma importancia para los investigadores del área específica.
 
B.7. Los especialistas evaluadores se comprometen a mantener el material recibido en estricta confidencialidad y a no distribuirlo de forma alguna ni compartirlo con terceros.
 
B.8. El especialista evaluador puede devolver el trabajo sometido a su revisión por escapar al área de su conocimiento, especialización, investigación, etc., justificando su negativa en estas cuestiones. Para ello contará con siete días hábiles a partir de la recepción del material.
 
B.9. El especialista evaluador podrá incluir en su informe comentarios confidenciales que solo podrá leer el Director, pero es recomendable que los puntos principales queden plasmados en los comentarios que serán puestos a disposición de los autores.
 
B.10. Salvo que la Dirección no lo considerara justificable, los comentarios de los especialistas serán enviados a los autores para que estos evalúen introducir cambios, realizar una «prueba de galeras», etc. Sin embargo, estos comentarios serán evaluados por la Dirección y modificados según se considere adecuado para ajustarse a las normas éticas, por un lado, y a las normas de estilo y de contenido, por el otro.
 
B.11. Si el autor realizara cambios en función de los comentarios y de las sugerencias de los especialistas, se les podrá volver a solicitar a estos últimos que evalúen el artículo.
 
B.12. Tal como se indica en el Reglamento interno, en todos los casos, la opinión de los especialistas se volcará a través de la plataforma virtual Open Journal Systems que garantiza la confidencialidad del proceso.
 
B.13. La decisión final sobre las conclusiones de los especialistas evaluadores quedará siempre en cabeza del Director, entendiéndose que tales  conclusiones no son vinculantes para la Dirección.
 
B.14. Una vez recibida la devolución de los especialistas evaluadores, la Dirección podrá optar entre:
 
 Aceptar el artículo con las modificaciones sugeridas o sin ellas.
 Invitar a los autores a revisar su obra, con especial enfoque en cuestiones específicas indicadas por los especialistas.
 Rechazar el artículo por cuestiones formales (falta de suficiente cientificidad, aporte original, adecuación al objetivo de la convocatoria, etc.). El rechazo de un artículo no implica que no pueda aceptarse en el futuro, si se realizan los cambios que pudieran corresponder, o si se ajusta al nuevo criterio de convocatoria.
 
B.15. En caso de conflicto entre opiniones de especialistas sobre un artículo determinado, la Dirección podrá optar entre someter el artículo a un referato adicional, postergar la aceptación/el rechazo del artículo, o aceptarlo según la decisión que se tome luego de analizar las distintas opiniones de los especialistas.
 
B.16. En ningún caso, los especialistas evaluadores recibirán compensación económica alguna por su trabajo.

 

Frecuencia de publicación

Bridging Cutures es una publicación con periodicidad anual, publicada en el mes de diciembre.

 

Política de acceso abierto

Bridging Cultures adhiere a la filosofía del acceso abierto a la literatura científica, permitiendo descargar, distribuir, copiar e imprimir su material sin restricciones, asegurando así el cumplimiento de dos objetivos fundamentales:

- Acceso irrestricto a la información, sin barreras económicas, legales o técnicas 
- Aumento de visibilidad e impacto de la institución y de sus investigadores

 

Archivado

Los documentos ingresados a la revista son resguardados para su preservación en una carpeta master alojada en el servidor del Repositorio Institucional UCA. Además la Universidad realiza un backup dentro de su Data Center y suma una réplica en DC externo.

 

Indexación

La revista se ha integrado al Repositorio Institucional "Biblioteca Digital de la Universidad Católica Argentina"

 

Política de detección de plagio

El procedimiento de control de plagio de Bridging Cultures involucra las siguientes etapas:

  • En las instrucciones a los autores es manifiesta la exigencia de originalidad de los trabajos presentados.
  • A la par, la presentación de trabajos inéditos es un requisito excluyente de aceptación de originales.
  • Se exige también a los autores la mención explícita de las fuentes en todas las citas, de acuerdo con las normas de la revista.
  • Una vez recibidos, los trabajos pasan por el control del software anti-plagio iThenticate, de Turnitin.
  • En caso de detectar cualquier rastro de plagio o autoplagio, los artículos serán rechazados y se notificará al autor.

 

Código de conducta y buenas prácticas

La revista Bridging Cultures adhiere al Código de conducta y buenas prácticas establecido por el Comitee on Publication Ethics (COPE). De acuerdo con este Código, los editores son responsables de todo el contenido publicado en su revista y, por lo tanto, se comprometen a:

  • Esforzarse por satisfacer las necesidades de sus lectores y autores.
  • Procurar la mejora continua de la revista.
  • Disponer de procesos para asegurar la calidad del material que publican.
  • Defender la libertad de expresión.
  • Mantener la integridad académica del contenido publicado.
  • Evitar que cuestiones comerciales comprometan estándares intelectuales y éticos.
  • Publicar correcciones, aclaraciones, retractaciones y disculpas cuando sea necesario.

 

Protocolo de interoperabilidad

Esta revista utiliza el protocolo OAI-PMH para la recolección de metadatos.
http://erevistas.uca.edu.ar/index.php/BRID/oai

 

Reglamento

REVISTA DEL DEPARTAMENTO DE LENGUAS

 

 

BRIDGING CULTURES

 

 

Facultad de Filosofía y Letras

Universidad Católica Argentina

 

 

Reglamento interno

Normas generales de presentación, normas éticas y competencias específicas

 

A. De la revista y sus características

 

A.1. Naturaleza:

 

La publicación Bridging Cultures del Departamento de Lenguas de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Católica Argentina será una revista académica que contribuirá a ampliar conocimientos sobre la lengua y la cultura inglesas y su relación con distintas disciplinas y contextos. Se gestionará y publicará a través de la plataforma virtual Open Journal Systems con una periodicidad anual.

 

A.2 Destinatarios:


La revista estará destinada a profesionales del área de la enseñanza de las lenguas inglés y español, traductores, investigadores, doctorandos, profesionales y especialistas o interesados en las diversas temáticas abordadas, como así también a estudiantes de las disciplinas tratadas.

 

A.3. Objetivos generales y características de la revista:

 

La revista tendrá como fin difundir estudios científicos sobre la lengua y la cultura inglesas, como así también estudios interdisciplinarios encarados en colaboración con otras disciplinas vinculadas, como por ejemplo: la traducción, la metodología de la enseñanza del inglés y del español como segunda lengua, la lingüística aplicada, los aspectos socio- culturales, las literaturas, la terminología específica de las distintas áreas del saber, el derecho, la historia, la psicología, la identidad cultural y lingüística, etc.

 

A.4. Objetivos académicos específicos:

 

Los objetivos académicos específicos que se persiguen son:

 

• Promover investigaciones sobre las problemáticas de la lengua y la cultura inglesas y darles difusión académica.

• Hacer efectivo el diálogo con distintas culturas contemporáneas a través del estudio, entre otros, de la literatura, la historia, el derecho, la lingüística y la didáctica y, muy especialmente, de aquellas investigaciones recientes en las que se explicitan las preguntas que siguen moviendo a la reflexión actual en el área de los idiomas.

• Incentivar el intercambio y la colaboración académica con otras comunidades científicas (nacionales o extranjeras) que se encuentren investigando sobre temáticas similares.

• Impulsar y profundizar investigaciones interdisciplinarias que den cuenta de la complejidad y multidimensionalidad implicadas en la aproximación a un idioma distinto del materno.

• Ofrecer un potencial aporte al avance científico en otros campos del conocimiento.

 

A.5. Cientificidad de la publicación:

 

La publicación estará registrada (con número de ISSN) e indexada inicialmente en EBSCO y LATINDEX y, en una segunda fase, en el Núcleo Básico del CAICYT (Centro de Información Científica y Tecnológica del CONICET).

 

A.6. Características generales del contenido de la revista:

 

A.6.1. La revista contará con, al menos, un 60% de artículos de interés científico o técnico

—que deberán ser originales—, comunicaciones, reseñas bibliográficas o artículos breves, artículos de revisión, aportes a la situación actual de la disciplina, etc., mientras que el restante 40% se podrá destinar a cartas al director, notas de opinión y otros contenidos de interés que la plataforma pueda alojar, etc. según el detalle que se incluye en el acápite B (Del contenido).

A.6.2. Los artículos serán producto de una convocatoria abierta. Se indicará su fecha de recepción y se los someterá a un proceso de selección y evaluación. Esta última se realizará a través de un sistema de referato que se regirá por lo indicado en el acápite C (Del Director y del Secretario de Redacción) y el Anexo 2 (Sistema de revisión por pares).

A.6.3. Los artículos seleccionados deberán ser originales y podrán presentarse en español o en inglés, con un resumen (abstract) y las correspondientes palabras clave en ambos idiomas.

A.6.4. En todos los casos, los contenidos deberán cumplir con las normas de estilo para el idioma en que estén redactados (ver Anexo 1). En todo aquello que dichas normas no especifiquen, los contenidos (incluidas las citas y las referencias) deberán ajustarse, en forma complementaria, al Manual de Estilo de la APA (American Psychological Association), en sus ediciones más recientes en español o inglés, según corresponda, y a las demás obras de consulta enumeradas en el Anexo 1.

A.6.5. Los autores deberán indicar su país de origen, titulación y filiación institucional. A.6.6. Al menos el 50% de los artículos publicados deberá ser de autores no pertenecientes

a la UCA.

A.7. Datos que debe contener cada número:

La revista deberá contener todos los datos necesarios para su identificación nacional e internacional (ISSN, numeración, fecha, etc.), mencionar su objetivo, la cobertura temática y el público al que va dirigida, el nombre del Director, del Secretario de Redacción, los nombres de los miembros del Consejo Editorial, del Consejo de Redacción y las instituciones a las que pertenecen, como así también la mención de la existencia del sistema de arbitraje. Asimismo, deberá incluir el nombre de la publicación, el número de volumen, el año de publicación, el Departamento, la Facultad y la Universidad de la que depende la revista, el domicilio del Departamento, los hipervínculos correspondientes que dirijan al sitio web de la Universidad y la tabla de contenidos de la publicación. En la plataforma virtual, también se incluirán la política editorial, las normas de estilo (para español e inglés), el reglamento interno y toda la información que la Dirección considere afín al funcionamiento adecuado de la publicación.

 

B. Del contenido

 

B.1. Contenido científico o técnico (60%):

 

Este contenido deberá estar redactado según las normas del manual de estilo correspondiente al idioma en que esté escrito y, en lo que dicho manual no especifique, según las normas de los manuales de estilo y material de referencia citados en A.6.4. Podrá estar formado por:

 

B.1.1. Artículos científicos: textos escritos originales, en inglés o en español, con una longitud de no menos de 4.000 y no más de 8.000 palabras, que informan los resultados de una investigación.

B.1.2. Comunicaciones: textos escritos originales, en inglés o en español, con una longitud de entre 3.000 y 4.000 palabras, elaborados para su presentación en algún evento científico o académico y que informan los resultados de una investigación o avances sobre una investigación en curso.

B.1.3. Artículos de revisión: textos escritos, en inglés o en español, con una longitud de entre 3.000 y 4.000 palabras, que reúnen, organizan, integran y evalúan informaciones ya publicadas sobre un determinado tema para determinar el grado de avance de la comunidad científica en el tratamiento de un problema o cuestión, y proponer posibles líneas de acción para su resolución.

B.1.4. Reseñas bibliográficas: textos escritos breves, en inglés o en español, con una longitud de entre 1.000 y 2.000 palabras, que describen panorámicamente y analizan de modo crítico alguna publicación que sea o pudiera ser de interés para la comunidad científica a la que está dirigida la revista.

B.1.5. Artículos breves: textos escritos breves, en inglés o en español, con una longitud de entre 1.000 y 2.000 palabras, referidos a temas similares a los artículos científicos, pero en los que la información es preliminar o sugerente.

B.1.6. Aportes a la situación actual de la disciplina: textos escritos, en inglés o en español, con una longitud de entre 1.000 y 3.000 palabras, referidos a un aporte específico sobre un tema determinado, como por ejemplo, la traducción de un término problemático en

distintos países de habla hispana, las implicancias de la implementación de un nuevo método de enseñanza de idiomas o de una herramienta

informática de reciente aparición en el mercado, las consecuencias de la utilización de una palabra o frase en un contexto determinado, etc.

 

B.2. Otros contenidos (40%):

En la medida en que su formato lo permita, este contenido deberá ajustarse a las normas del manual de estilo correspondiente al idioma en que esté escrito y, en lo que dicho manual no especifique, a las normas de los manuales de estilo y material de referencia citados en A.5.4.

 

B.2.1. Cartas al director: textos escritos breves, en inglés o en español, con formato epistolar y una longitud máxima de 500 palabras, en los que un lector o grupo de lectores se dirigen al Director con el propósito de expedirse sobre alguna cuestión relacionada con la revista.

B.2.2. Notas de opinión: textos escritos breves, en inglés o en español, con una longitud máxima de 1.000 palabras, en los que un lector manifiesta su postura frente a un determinado tema. Se respetará el estilo de cada autor, pero en ningún caso se aceptarán expresiones ofensivas ni violentas, las cuales habilitarán al Director a rechazar la publicación de la totalidad de la nota.

B.2.3. Otros contenidos de interés que la plataforma pueda alojar: ensayos, actas de congresos, videos o audios breves, entrevistas con expertos en formato escrito o audiovisual, etc.

 

 

C. Del Director y del Secretario de Redacción

 

C.1. Del Director

 

C.1.1. Será el máximo responsable por la Revista. Tendrá la decisión final sobre todo lo relacionado con el contenido publicado.

C.1.2. Gestionará, organizará y controlará el sistema de selección y de evaluación por pares a través de la plataforma virtual Open Journal Systems.

C.1.3. Establecerá la política editorial de la revista y controlará los procesos editoriales. C.1.4. Organizará el Consejo Editorial y el Consejo de Redacción, determinará y controlará

sus funciones.

C.1.5. Velará por la calidad académica de la revista. C.1.6. Presidirá y orientará al Consejo Editorial.

C.1.7. Citará a reuniones del Consejo Editorial y del Consejo de Redacción, o de uno de ellos, cuando así resulte necesario.

C.1.8. Hará la revisión final de todo el material que vaya a publicarse, asistido por el Secretario de Redacción, a fin de verificar que el contenido haya atravesado y superado satisfactoriamente todo el proceso de selección, evaluación y se ajuste a la política editorial y a las normas de estilo de la revista.

 

C.2. Del Secretario de Redacción

 

C.2.1. Asistirá al Director en la logística de la publicación.

C.2.2. Apoyará al director en las políticas adoptadas respecto de la selección y de la evaluación por pares.

C.2.3. Contactará a los autores para anunciar la aceptación o rechazo de un artículo, junto con los comentarios de los evaluadores.

C.2.4. Contactará a los evaluadores para solicitar fundamentos adicionales sobre opiniones vertidas, en caso de considerarse necesario.

C.2.5. Enviará artículos para su nueva evaluación por pares, cuando se considere necesario junto con el Director.

C.2.6. Colaborará con el Director en la revisión final del material. C.2.7. Se contactará con el administrador de la plataforma virtual Open Journal Systems para verificar la disponibilidad de los contenidos en el espacio digital y para resolver otras cuestiones técnicas que pudieran surgir. En todos los casos, el Secretario deberá mantener informado al Director sobre la situación técnica de la revista.

 

 

D. Del Consejo Editorial, Consejo de Redacción y de los especialistas evaluadores a cargo del referato de los artículos

 

D.1. Del Consejo Editorial:

 

D.1.1. El Consejo Editorial será un órgano de carácter consultivo y participará en la sugerencia de ejes temáticos para las convocatorias. Asimismo, podrá asesorar a la Dirección en caso de que se presenten situaciones conflictivas que así lo requieran.

D.1.2. El Consejo Editorial estará integrado por reconocidos investigadores del país y del exterior en un número no menor de cuatro. Al menos dos miembros deberán ser externos a la UCA.

 

D.2. Del Consejo de Redacción:

 

D.2.1. El Consejo de Redacción tendrá a su cargo la revisión de los contenidos a fin de que se ajusten a los lineamientos detallados en los correspondientes manuales de estilo, una vez completado el proceso de selección y evaluación.

D.2.2. El Consejo de Redacción estará integrado, como mínimo, por dos expertos en idioma español y dos en idioma inglés.

 

D.3. De los especialistas evaluadores a cargo del referato de los artículos:

 

D.3.1. Un especialista evaluador es un experto en una disciplina o área de investigación específicas que estará a cargo del arbitraje de los artículos científicos preseleccionados para su publicación.

D.3.2. La selección de los especialistas se hará sobre la base de la especificidad de los artículos. Podrán ser de la Argentina o del exterior, según la temática y especialidad.

D.3.3. Cada artículo se someterá a la evaluación de, por lo menos, dos especialistas, a criterio de la Dirección. El procedimiento de evaluación por especialistas se regirá por lo dispuesto en el Anexo 2 (Reglamento de revisión por pares).

ANEXO 1. NORMAS DE ESTILO

 

Pautas para el idioma español

 

Las siguientes pautas son meramente ejemplificativas. En todo lo que no se incluya un criterio en esta guía, Bridging Cultures se regirá por las siguientes guías de estilo y obras de consulta, en el orden de preferencia en el cual se enumeran: (1) Manual de Publicaciones de la American Psychological Association (3.ª ed. traducida de la 6.ª en inglés), (2) Ortografía de 2010, Nueva gramática de 2009-2011 y la última versión del Diccionario de la Real Academia Española (DRAE), (3) Negroni, M.M. (2010) Escribir en español: claves para una corrección de estilo. Buenos Aires: Santiago Arcos Editor.

 

1. Abreviaturas, siglas y acrónimos:

 

1.1. Las siglas plurales van con punto y espaciado: «EE. UU.»; «TT. PP.»;

«RR. HH.»; «RR. PP.»

1.2. Abreviaturas habituales con letras voladas: n.º (número), 1.º, 2.ª, 3.º, 1.er, Dir. (director), Dir.ª (directora), Prof.ª (profesora).

 

2. Cifras:

 

2.1. Para la escritura de números en español: se colocan con el punto para miles/millares/etc.: 1.000.000.

2.2. En caso de separar cifras con la conjunción o, esta no deberá llevar tilde. Ej: 1.000 o 1.500.

2.3. Es incorrecta la expresión combinada de cifras y palabras, salvo que se trate de sustantivos de significación numeral, como millar, millón, billón, trillón (correcto:

32 millones; 6,3 (o 6.3) millardos; 12 billones, etc.; incorrecto: 13 mil millones (debe ser:

13.000 millones)).

 

3. Citas y referencias:

 

3.1. La citación de fuentes y la elaboración de listas de referencias se harán sobre la base de lo indicado en los capítulos 6 (Citación de fuentes) y 7 (Ejemplos de referencias) del Manual de Publicaciones de la American Psychological Association (3. ª ed. traducida de la 6. ª en inglés).

 

4. Direcciones web:

 

4.1. Omitir http:// salvo cuando el URL restante no comience con www.

 

5. Espaciado del texto:

5.1. Se colocará sangría luego de preguntas en entrevistas.

5.2. Después del punto solo irá un espacio.

5.3. No utilizar tabulaciones al comenzar un nuevo párrafo. Separar los párrafos con un renglón de espaciado.

 

6. Expresión de la hora:

6.1. Coexisten dos sistemas. Sistema de doce horas: 4:30 a.m. (cuatro y media de la mañana); 3 p.m. (tres de la tarde); 12 p.m. (mediodía); 12 a.m. (medianoche).

Sistema de veinticuatro horas: 17:30 h, 00:00 h o 24:00 h (medianoche), 12:00 h

(mediodía). Bridging Cultures ajustará el criterio según el caso.

 

7. Expresión de porcentajes:

 

7.1. Utilizar el símbolo %.

 

8. Fechas:

 

8.1. Para las fechas, la RAE sugiere la escritura sin el artículo antes del año. Bridging Cultures adopta este criterio, independientemente del año de que se trate. Por ejemplo: 27 de noviembre de 2010 o 27.11.2010 – 27/11/2010 – 27-11-2010 (desaconsejable: noviembre 27 de 2010 o 11.27.2010). El año puede ponerse con dos cifras:

27/11/10.

 

9. Notas al pie:

 

9.1. No se utilizarán notas al pie para incluir referencias. Estas deberán listarse en forma separada al final del artículo.

 

10. Ortografía:

 

10.1. La palabra solo irá sin tilde (según lo aconsejado por la Ortografía).

10.2. La palabra membrecía se escribirá con c y no con s (DPD-2005).

10.3. Los demostrativos este, ese, aquel y sus derivados, irán sin tilde (según lo aconsejado por la Ortografía-2010).

10.4. Los prefijos ex, anti, pro, pre, multi, pluri, vice, hiper, super, semi, sobre, re, retro, sobre, sub, supra, ultra, inter, maxi, mega, micro, mini, neo, para, (p)seudo, archi, auto, contra, ante, etc. van unidas a la palabra que sigue: exmarido, antinacionalista, posguerra, cuasitragedia, etc. Excepciones: cuando la base sea plural: ex alto cargo, vice primer ministro, etc.)

10.5. La palabra guion se escribirá sin tilde.

 

11. Puntuación:

 

11.1. Evitar las comas innecesarias.

11.2. Se recomienda utilizar en primera instancia las comillas angulares o españolas (« »), reservando los otros tipos, inglesas (“ ”) y simples (‘ ’), para cuando deban entrecomillarse partes de un texto ya entrecomillado. En este caso, las comillas simples se emplearían en último lugar. Ej: «Antonio me dijo: “Vaya ‘cacharro’ que se ha comprado Julián”». (Ortografía de la lengua española, p. 380).

 

12. Uso de mayúsculas y cursiva:

 

12.1. La palabra Internet se escribirá con mayúscula.

12.2. Las palabras en inglés (o en otro idioma distinto del español) que se incluyan en artículos en español irán en cursiva. Quedan exceptuados los nombres de software o de personas.

12.3. Los nombres de obras irán en cursiva. En español únicamente va con mayúscula la primera letra de la primera palabra.

12.4. Cargos y títulos: los sustantivos que designan títulos nobiliarios, dignidades y cargos o empleos de cualquier rango (ya sean civiles, militares, religiosos, públicos o privados) deben escribirse con minúscula inicial. (No así para instituciones/nombres de departamentos.)

Ej.: La reina inaugurará la nueva biblioteca; El duque de Frías fue nombrado nuevo jefe de Gobierno.

Los textos jurídicos y administrativos, así como el encabezamiento de las cartas, se ajustarán a la norma general.

12.5. Las profesiones se escriben siempre con minúscula.

12.6. Los accidentes geográficos, tanto naturales como artificiales, se escriben con mayúscula inicial, pero no los sustantivos comunes genéricos que los acompañan, que deberán escribirse con minúscula: el embalse de San Juan, el río Amazonas, la cordillera de los Andes, las islas Galápagos, la falla de San Andrés, etc. Pero irán con minúscula cuando se use el sustantivo genérico seguido de un adjetivo derivado del topónimo al que dicho accidente corresponde: islas británicas, península ibérica, cordillera andina.

12.7. Ramas del conocimiento: Los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de las disciplinas científicas y las diversas ramas del conocimiento deben escribirse, en general, con minúscula: La morfología es una parte de la gramática. Se escribirán con mayúscula inicial únicamente en contextos académicos o curriculares, cuando designen estudios o materias regladas: Soy licenciada en Filología Inglesa.

 

13. Otras pautas:

 

13.1. No deberá escribirse email o e-mail sino c. e.

 

En todos los casos, el criterio final será el exclusivo de Bridging Cultures.

 

 

 

Pautas para el idioma inglés

 

Las siguientes pautas son meramente ejemplificativas. En todo lo que no se incluya un criterio en esta guía, Bridging Cultures se regirá por las siguientes guías de estilo y obras de consulta, en el orden de preferencia en el cual se enumeran: (1) Publication Manual of the American Psychological Association (2009) (6th ed.); (2) Oxford Dictionaries online (http://www.oxforddictionaries.com/); (3) The American Heritage Dictionary of the English Language online (http://www.ahdictionary.com/); (4) Longman Dictionary of Contemporary English online (http://www.ldoceonline.com/); (5) Merriam- Webster online (http://www.merriam-webster.com/).

 

1. Abreviaturas, siglas y acrónimos:

 

1.1. Deberán escribirse los nombres completos de los estados de EE. UU. cuando no se incluyan en la información de contacto. Si se abrevian, deberán utilizarse las abreviaturas postales habituales para los estados de EE. UU.

1.2. Para designar los países Estados Unidos (United States) y Reino Unido (United Kingdom) en función adjetiva se podrán utilizar las siglas US y UK respectivamente. Ej.: US users, UK users.

1.3. GmbH, NW se utilizan sin puntos.

1.4. Inc., Ltd., L.L.C., Ext, P.O. se utilizan con puntos.

1.5. Se deberán evitar las abreviaturas.

1.6. Se deberá utilizar la versión completa de la frase, el nombre del producto o de la empresa cuando aparezcan por primera vez (incluir el acrónimo entre paréntesis). Se deberá explicar en todos los casos en los que exista posibilidad de confusión.

 

2. Cifras:


2.1. Los números se colocan con la coma para miles/millares/etc.: 1,000,000.

 

3. Citas y referencias:

 

3.1. La citación de fuentes y la elaboración de listas de referencias se harán sobre la base de lo indicado en los capítulos 6 (Crediting Sources) y 7 (Reference Examples) del Publication Manual of the American Psychological Association (2009) (6th ed.).

 

4. Direcciones web:

4.1. Omitir http:// salvo cuando el URL restante no comience con www.

 

5. Espaciado del texto:

 

5.1. Se colocará sangría luego de preguntas en entrevistas.

5.2. Después del punto solo irá un espacio.

5.3. No utilizar tabulaciones al comenzar un nuevo párrafo. Separar los párrafos con un renglón.

 

6. Expresión de la hora:

 

6.1. Deben utilizarse 12 noon (mediodía) y 12 midnight (medianoche), en lugar de 12 a.m. y 12 p.m.

 

7. Expresión de porcentajes:

 

7.1. Utilizar el símbolo %.

 

8. Fechas:

 

8.1. En el texto de los distintos materiales deberá escribirse la fecha en forma completa, según el estilo estadounidense, es decir, mes, día, año, con números cardinales. Utilizar una coma para separar el año. Ej.: May 26, 2008.

8.2. No utilizar coma cuando se mencionen solo el mes y el año, o un día específico (como un feriado) y un año.

 

9. Notas al pie:

 

9.1. No se utilizarán notas al pie para incluir referencias. Estas deberán listarse en forma separada al final del artículo.

 

10. Ortografía:

 

10.1. Se preferirá la ortografía del inglés estadounidense.

 

11. Puntuación:

 

11.1. Evitar las comas innecesarias.

11.2. Colocar un espacio a ambos lados de un guion largo (em dash).

11.3. Evitar el uso de paréntesis innecesarios. Siempre que sea posible, utilizar guiones largos o crear una oración nueva.

11.4. Comas en series o listas: no utilizar coma antes de and u or, salvo para evitar confusiones.

11.5. Punto y coma en series o listas: utilizar punto y coma antes de and u or.

 

12. Uso de mayúsculas y cursiva:

 

12.1. La palabra Internet se escribirá con mayúscula.

12.2. Las palabras en español (o en otro idioma distinto del inglés) que se incluyan en artículos escritos en inglés irán en cursiva. Quedan exceptuados los nombres de software o de personas.

12.3. Los nombres de obras van en cursiva. En inglés se seguirá la grafía del título.

12.4. Cargos y títulos: los sustantivos que designan títulos nobiliarios, dignidades y cargos o empleos de cualquier rango (ya sean civiles, militares, religiosos, públicos o privados) deben escribirse con minúscula inicial. (No así para instituciones/nombres de departamentos.) Ej.: Mary Smith, director of Human Resources. Los textos jurídicos y administrativos, así como el encabezamiento de las cartas, se ajustarán a la norma general.

12.5. Nombres de ciudades, estados, etc.: Si se está hablando de las atribuciones oficiales de la ciudad o del estado, o de la entidad geográfica exacta, utilizar mayúscula inicial. Ej.:

 

The City of Chicago regularly auctions used vehicles and equipment.

 

En todos los casos, el criterio final será el exclusivo de Bridging Cultures.

 

 

ANEXO 2. REGLAMENTO DE REVISIÓN POR PARES

 

A. Objetivo principal y naturaleza de la evaluación por especialistas:

 

A.1. El objetivo principal del especialista evaluador es determinar si una obra es de interés significativo por su naturaleza investigativa y especificidad técnica. También deberá expedirse sobre el desarrollo consecuente de ideas y sobre la formación de conclusiones ajustadas a la investigación desarrollada.

 

A.2. El especialista podrá sugerir mejoras a un artículo que estime tiene suficiente valor para la comunidad científica. Deberá analizar el material para determinar el público que podría estar interesado en leer la producción, la contundencia del contenido (buena justificación, coherencia, ejemplificación, claridad, integralidad y completitud, etc.), la originalidad, el valor científico, la posibilidad de seguir investigando sobre el tema, etc. También podrá sugerir que se realicen correcciones o investigación adicional para completar puntos poco claros o inconclusos, etc. En igual sentido, podrá sugerir la no publicación de la obra.

 

A.3. Asimismo, la opinión del especialista evaluador deberá brindar suficiente fundamento para que la Dirección pueda resolver cómo proceder con el material recibido y deberá ser lo suficientemente detallada como para poder brindarle a un autor fundamentos suficientes por el rechazo de una obra, si esta fuera la decisión final.

 

A.4. El especialista evaluador volcará sus recomendaciones, comentarios y sugerencias en un formulario que será enviado oportunamente por la Secretaría de Redacción. Una vez finalizada su tarea, lo remitirá a dicha Secretaría. Todas las instancias de la evaluación realizada por el especialista quedarán reflejadas en este formulario.

 

A.4. En todos los casos, la decisión final e inapelable sobre la publicación de cualquier material en la revista recaerá sobre el Director.

 

B. Procedimiento:

 

B.1. Todos los contenidos recibidos son leídos por la Dirección, la Secretaría o el Consejo Editorial, o cualquier combinación de ellos, a criterio del Director. Para optimizar el tiempo tanto para los autores como para quienes actúen como especialistas evaluadores,

únicamente los contenidos científicos que se ajusten a lo establecido en la convocatoria serán sometidos a revisión formal.

 

B.2 El motivo del rechazo inicial quedará a criterio de la Dirección y, al menos, de dos miembros del Consejo Editorial, o de un miembro del Consejo Editorial y del Secretario de Redacción, quienes podrán contar con el asesoramiento informal de especialistas del área en cuestión. En caso de duda, la decisión final siempre será del Director.

 

B.3. Luego de su aceptación, el material será sometido a un sistema de doble referato ciego. Esto significa que el autor no sabe quién o quiénes van a revisar su trabajo y que los especialistas evaluadores tampoco conocen el nombre del autor.

 

B.4. La revisión por pares se ejerce por investigadores nacionales o internacionales ampliamente reconocidos como especialistas destacados en el tema y la problemática abordada por el trabajo sometido a consideración.

 

B.5. La revisión por pares es individual, aunque el trabajo sea sometido a más de un especialista. La argumentación del especialista debe ser sólida a favor o en contra de la publicación del trabajo presentado. Estos argumentos podrán ser enviados electrónicamente al autor, a criterio de la Dirección.

 

B.6. Para ser publicados, los contenidos científicos deberán ajustarse a los siguientes criterios básicos y los especialistas deberán velar por su estricto cumplimiento:

 

• • Deberán presentar argumentos sólidos para sustentar sus conclusiones.

• • Deberán ser originales.

• • Deberán ser de suma importancia para los investigadores del área específica.

 

B.7. Los especialistas evaluadores se comprometen a mantener el material recibido en estricta confidencialidad y a no distribuirlo de forma alguna ni compartirlo con terceros.

 

B.8. El especialista evaluador puede devolver el trabajo sometido a su revisión por escapar al área de su conocimiento, especialización, investigación, etc., justificando su negativa en estas cuestiones. Para ello contará con siete días hábiles a partir de la recepción del material.

 

B.9. El especialista evaluador podrá incluir en su informe comentarios confidenciales que solo podrá leer el Director, pero es recomendable que los puntos principales queden plasmados en los comentarios que serán puestos a disposición de los autores.

 

B.10. Salvo que la Dirección no lo considerara justificable, los comentarios de los especialistas serán enviados a los autores para que estos evalúen introducir cambios, realizar una «prueba de galeras», etc. Sin embargo, estos comentarios serán evaluados por la Dirección y modificados según se considere adecuado para ajustarse a las normas éticas, por un lado, y a las normas de estilo y de contenido, por el otro.

 

B.11. Si el autor realizara cambios en función de los comentarios y de las sugerencias de los especialistas, se les podrá volver a solicitar a estos últimos que evalúen el artículo.

 

B.12. Tal como se indica en el Reglamento interno, en todos los casos, la opinión de los especialistas se volcará a través de la plataforma virtual Open Journal Systems que garantiza la confidencialidad del proceso.

B.13. La decisión final sobre las conclusiones de los especialistas evaluadores quedará siempre en cabeza del Director, entendiéndose que tales conclusiones no son vinculantes para la Dirección.

 

B.14. Una vez recibida la devolución de los especialistas evaluadores, la Dirección podrá

optar entre:

 

• • Aceptar el artículo con las modificaciones sugeridas o sin ellas.

• • Invitar a los autores a revisar su obra, con especial enfoque en cuestiones específicas indicadas por los especialistas.

• • Rechazar el artículo por cuestiones formales (falta de suficiente cientificidad, aporte original, adecuación al objetivo de la convocatoria, etc.). El rechazo de un artículo no implica que no pueda aceptarse en el futuro, si se realizan los cambios que pudieran corresponder, o si se ajusta al nuevo criterio de convocatoria.

 

B.15. En caso de conflicto entre opiniones de especialistas sobre un artículo determinado, la Dirección podrá optar entre someter el artículo a un referato adicional, postergar la aceptación/el rechazo del artículo, o aceptarlo según la decisión que se tome luego de analizar las distintas opiniones de los especialistas.

 

B.16. En ningún caso los especialistas evaluadores recibirán compensación económica alguna por su trabajo.